Fuji Xerox và công nghệ dịch tự động đột phá trên máy photocopy
Công ty Fuji Xerox Việt Nam vừa ra mắt dịch vụ Scan Translation, một phần mềm dịch thuật qua điện toán đám mây có khả năng kết nối với thiết bị đa chức năng văn phòng và trình duyệt web.
Ông Yuji Kono - Trưởng Bộ phận Tiếp thị Giải pháp Fuji Xerox Châu Á - Thái Bình Dương của tập đoàn Fuji Xerox phát biểu tại Họp báo ra mắt dịch vụ Scan Translation: “Việc ra mắt dịch vụ tại Việt Nam là một trong những nỗ lực để hướng đến việc cung cấp cho thị trường những công nghệ chuyên dụng trong lĩnh vực dịch vụ tài liệu và thông tin truyền thông”.
Với những ưu điểm riêng như chuyển ngữ được cả tài liệu giấy lẫn tài liệu điện tử, giữ nguyên được định dạng văn bản hệt như bản gốc và có thể dịch được 8 loại ngôn ngữ, Scan Translation hứa hẹn sẽ là công cụ hỗ trợ đắc lực giúp những người không nói cùng một ngôn ngữ vẫn có thể giao tiếp được với nhau.
Đại diện Fuji Xerox Việt Nam cho biết, Scan Translation được thiết kế đặc biệt dành cho thị trường Việt Nam. Thông qua công cụ dịch thuật này, người dùng có thể giúp doanh nghiệp nắm được ý chính của một tài liệu ngoại ngữ, từ đó xác định mức độ quan trọng cũng như tính khẩn cấp để đưa ra các quyết định phù hợp và kịp thời.
Một trong những ưu điểm nổi bật của phần mềm dịch thuật Scan Translation của Fuji Xerox là khách hàng có thể chuyển ngữ được cả tài liệu là văn bản giấy mà không cần phải gõ lại. Cụ thể, thông qua thiết bị đa chức năng (máy photocopy), dịch vụ Scan Translation có thể chuyển ngữ văn bản dễ dàng như việc photo một tài liệu. Người dùng chỉ cần đặt tài liệu gốc lên phần máy quét của thiết bị đa chức năng, chọn ngôn ngữ trên bảng điều khiển và nhấn nút bắt đầu. Bản dịch sau đó sẽ được in ra tại khay đầu ra của thiết bị. Đối với các tài liệu điện tử, người dùng chỉ cần tải tài liệu lên máy chủ từ một trình duyệt web trên máy tính.
Không chỉ có thể dịch được tài liệu văn bản giấy, Scan Translation còn ứng dụng công nghệ xử lý ảnh độc quyền của Fuji Xerox, giúp bản dịch sau khi được hoàn thành vẫn giữ nguyên định dạng giống hệt như bản gốc. Toàn bộ nội dung, hình và ảnh minh họa cũng sẽ được giữ nguyên vị trí, giúp người dùng dễ hình dung, dễ hiểu hơn và việc trao đổi thông tin được thông suốt hơn. Dịch vụ Scan Translation của Fuji Xerox có 3 kiểu dịch thuật khác nhau cho người dùng tự do lựa chọn, gồm: Dịch thay thế (bản gốc sẽ được thay thế hoàn toàn bằng bản dịch); dịch song ngữ (bản dịch sẽ được đặt phía trên bản gốc) và dịch từ khóa (chỉ dịch những từ khóa cụ thể, và bản dịch sẽ được đặt phía trên bản gốc). Qua sự so sánh, đánh giá của các chuyên gia và người dùng, việc áp dụng Scan Translation sẽ giúp tăng năng suất người dịch hiệu quả hơn gấp 5 lần.
Dịch vụ Scan Translation cung cấp khả năng dịch thuật 8 loại ngôn ngữ, bao gồm tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Trung (giản thể và phồn thể) tiếng Hàn Quốc, tiếng Thái Lan, tiếng Việt, tiếng Indonesia và tiếng Malaysia. Riêng đối với tiếng Anh, dịch vụ có trang bị các bộ từ điển chuyên ngành của 9 lĩnh vực kể cả chính trị, kinh tế, nghệ thuật và y học. Ngoài ra, người dùng còn có thể đăng ký đến 800 từ điển người dùng với khoảng 20.000 từ cho mỗi từ điển để cải thiện độ chính xác của bản dịch.
Chia sẻ về tầm quan trọng cũng như ý nghĩa của dịch vụ này, ông Yuji Kono - Trưởng Bộ phận Tiếp thị Giải pháp Fuji Xerox Châu Á - Thái Bình Dương cho biết: Trong môi trường kinh doanh hiện nay, việc giao tiếp và phiên dịch ngoại ngữ trở nên phổ biến hơn bao giờ hết. Bạn nắm bắt thông tin càng nhanh, càng chính xác, bạn sẽ càng có được những quyết định kịp thời để thúc đẩy hoạt động kinh doanh của bạn. Đặc biệt, Scan Translation chỉ mất 1 phút cho 1 trang tài liệu (dù đó là tài liệu mềm hay tài liệu cứng), đặc biệt là trong việc dịch thuật khối lượng lớn, người dùng có thể tiết kiệm được rất nhiều thời gian và chi phí, lại nhanh chóng nắm được những ý quan trọng trong tài liệu, giúp cải thiện và nâng cao hiệu quả kinh doanh.
Đại diện Fuji Xerox cho biết, việc ra mắt dịch vụ tại Việt Nam là một trong những nỗ lực để hướng đến việc cung cấp cho thị trường những công nghệ chuyên dụng trong lĩnh vực dịch vụ tài liệu và thông tin truyền thông.
Trước những thắc mắc trong việc ngữ pháp tiếng Việt rất phức tạp, từ ngữ cũng đa dạng, phong phú, thì mức độ tin cậy của tài liệu sẽ như thế nào, ông Yuji Kono cho biết, dịch vụ Scan Translation mà Fuji Xerox cung cấp không dịch từng từ, mà cố gắng dịch nguyên cả câu để giữ được nghĩa của câu, và người đọc sẽ dễ hiểu hơn. Việc bảo mật, tránh rò rỉ thông tin trên tài liệu dịch thuật cũng được Fuji chú trọng đặc biệt. Sau khi hoàn thành công việc dịch thuật, tài liệu gốc sẽ được tự động xóa. Kết quả bản dịch cũng sẽ tự xóa sau một thời gian nhất định (có thể từ 1-14 ngày, tùy theo cài đặt của người dùng). Thêm vào đó, việc kết nối giữa khách hàng và dịch vụ của Fuji Xerox được thông qua giao thức kết nối SSL (HTTPS) nên người dùng hoàn toàn không lo bị đánh cắp thông tin. Fuji Xerox sẽ không thu thập và phân tích giữ liệu bản dịch.
Giá sử dụng dịch vụ cơ bản 100 USD/ tháng, với 10 người sử dụng và 500 trang/tháng. Người dùng cũng có thể đăng ký thêm gói dịch vụ tùy chọn để thêm người dùng. Theo đó, nếu thêm 10 người dùng thì sẽ thêm 20 USD/ tháng, nếu thêm trang dịch thì sẽ thêm 80 USD/500 trang dịch mỗi tháng.
Để có thể sử dụng được dịch vụ, khách hàng sau khi ký hợp đồng với công ty, sẽ nhận được email với đường link giúp khách hàng có thể kích hoạt tài khoản và bắt đầu sử dụng. Người dùng chỉ cần có tài khoản là có thể sử dụng được dịch vụ mà không cần phải cài bất kỳ phần mềm nào trên máy.
Cũng theo đại diện Fuji Xerox tại Việt Nam, dịch vụ Scan Translation hỗ trợ cho hầu hết các dòng máy photocopy đa chức năng của Fuji Xerox. Đối với một số máy chưa được kích hoạt tính năng scan, người dùng có thể liên hệ với công ty đề nghị nâng cấp để sử dụng dịch vụ này.
Nguồn: Báo Tin tức